FC2ブログ

イタリアンステップス22 Medicines and essentials

こちらはちょうど風邪をひいている人がたっくさんいる季節なんですが、今日は薬局での会話です。そういえばイタリアで薬局に行って悪戦苦闘した覚えが…(苦笑)

JvZJvZJvZ薬を買ってから読んでね!

今日の感想

「病気」に関しての語彙はあまりちゃんとやった覚えがないので、今日は難しいだろうと思ったら、やはりアタリでした。

知らなかった単語とフレーズ

ho la tosse 咳が出る
disturbo 症状、体の不調
sciroppo シロップ
spazzolino elettrico 電動歯ブラシ(歯ブラシっていうのはこのブログでやったはずですが、完全に脳みそから消えていました…
pile 電池(pilaの複数形)

病気の時、イタリア語っていうのは余計に辛そうです…皆さん、体をこわさないように気をつけましょうね!!

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

イタリア語プライベートレッスン72回コース 

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)



4 Comments

Setsuko  

会話の中で"mal"が何度も出てきますが、male"ではないのですね。よくわかりません。追悼番組でパヴァロッティのですが、昨日ボエームを見たばかりだったので、"tosse"だけですが頭に残っていました。"sciroppo"は、そのまんまなんですね、想像つきます。

2007/09/18 (Tue) 23:42 | EDIT | REPLY |   

primavera  

Mal di testa, mal di stomaco...辞書で見ると「maleは形容詞の前につくとき、しばしば malになる」と書いてありますがここでは形容詞ではないので、病状はmalと覚えておいていいのかもしれません。さて、次は何でしょう?当ててみてください。mal di mare, mal di macchina, mal del paese 答え:船酔い、車酔い、ホームシック 

2007/09/19 (Wed) 08:01 | EDIT | REPLY |   

Setsuko  

ありがとうございます、解りました。酔うシリーズ(?)も面白いですね。特に"mal del paese"って、なるほどと思いました。シエナからヴォルテッラに車でドライブした時に曲がりくねった道を走ってすっかり"mal di macchina"してしまいました。

2007/09/19 (Wed) 09:29 | EDIT | REPLY |   

primavera  

トスカーナの道は狭くてカーブが多いと何かで読みました。やっぱりアンドレアの白馬に乗せてもらったほうがいいかもしれません。(笑)

2007/09/19 (Wed) 11:23 | REPLY |   

Post a comment