FC2ブログ

イタリアンステップス14 Friends and family

こちらは今日は小雨、16度くらいで寒いです。日本は台風で大変みたいですね。

さあ、今日は友達と家族についてです!

so-goso-goso-go家族を紹介してから読んでね!


今日の感想

まず状況説明のとこにあったuna sagraがわかりませんでした。意味は「教会の祝聖記念日、祭り」だそうです。あとは大丈夫かな~?と思ってたら、やはり又わけがわからない一文にでくわしました。"Madonna! E' Paolo, il mio ex-compagno di classe!" まず、「マドンナ」が女性の名前なのかと思ってしまいました。それは変かな?と思ってもう一度聞いたら今度は"nonna"「おばあちゃん!」と聞こえてしまいました。G??聖母信仰のイタリアですから「あら、まあ(神様)!」というだけのことだったんですね。その後も彼女が興奮して言うので聞き取りにくかったんですが、クラッセがわかったので後は見当がつきました。そして、男性は"Da quanto tempo!" とだけ言ってましたね。私は「久しぶり!」は"Da quanto tempo non ci vediamo!"と習ったように思いましたが、「何年ぶり~?」というだけで最後は省略していいんですね。やっぱり今日も勉強になりました~。

ps 家族の呼称は形容詞がなくて単数の場合定冠詞は不要で、クラスメート、だと家族ではないので必要、というのを再確認しましょう。

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

イタリア語プライベートレッスン72回コース 

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)


2 Comments

Setsuko  

今度の台風は久しぶりに関東地方直撃で、なんとも蒸し暑い数日でした。
今回の勉強に出てきた"madonna"というフレーズはステイ先の御主人が奥様に何回か言ってらしたんですが、そういう意味で使われていたんですね。今頃思い出していてはしょうがない頭です。こうして忘れていくんですね。

2007/09/07 (Fri) 21:49 | EDIT | REPLY |   

primavera  

そうですか、やっぱり頻繁に使われるコトバなんですね。豪州ではキリスト様のほうが使われますが(笑)

2007/09/08 (Sat) 19:25 | REPLY |   

Post a comment