FC2ブログ

イタリアン ステップス 5 Sightseeing

今日は「ロミオとジュリエット」で有名なヴェローナの観光です。uBn[g

まずは腕試ししてから下を読んでね!!

rainbowrainbow

今日の感想

*あまり使ったことのない形容詞

Stupendo!

Meravigliosa!

StupendoはいいんですがMeravigliosa!はとても言いにくい…。

* 新しい言葉

lassu' と laggiu'

su は「上」だと知ってましたが、giu'は知りませんでした。「下」は"sotto"と習った覚えが…。

復習…アンドレアは本当にstupendo でmeravigliosoである。

私ならヴェローナのベランダで「ア~ンドレア!??ア~ンドレア!!L」と叫びます。(爆)決して結ばれることのないはかない恋というところが共通しています。


ヴェローナについてもっと知りたい人はここをクリックしてね!

イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語プライベートレッスン72回コース 

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)



4 Comments

Setsuko  

二人で言えば、奇跡が起きるかも知れません。私も一緒に叫びましょう!決してはかない恋に終わらせない為にも。せ~のっ、ア~ンドレア~、聞こえる~~!!
すみません、勉強でした。"lassu'"も"laggiu'"も始めて知りました。ただの"su","giu"とは別の使い方なんでしょうか。

2007/08/23 (Thu) 21:06 | EDIT | REPLY |   

primavera  

ははは…耳のいいアンドレアだからヴェローナから叫んでも聞こえるかもしれませんね!さてlassu'は英語では"up there"と訳されています。つまり"la"が "there"、「そこ、あっち」という意味で、la とsuの二つを組み合わせた言葉なのだろうと思います。ただのsuだと「上」なので、「そこ、あっち」という意味を足したい時に使うのでは??(推測ですが…)

2007/08/23 (Thu) 21:38 | REPLY |   

Setsuko  

ありがとうございます。微妙な違いがあるんですね。

2007/08/23 (Thu) 22:26 | EDIT | REPLY |   

primavera  

英語でもよくup there, down thereを使います。例えば何か探しものをしていて、二階にいる人に「そっち(上)にある?」というような時…。

2007/08/24 (Fri) 10:48 | REPLY |   

Post a comment