FC2ブログ

イタリアン ステップス 4 Getting breakfast

今日も暗~い朝…予報では15度とのこと。さあ…勉強、勉強っ!!
今回は朝食のトピックを見てみましょう。

以下は、やってから読んで下さいね。

guru-mi-1guru-mi-1guru-mi-1

今日のレッスンの感想

最初のところ何回聞いてもわからないっ!!と思ったら"per Elisa"という固有名詞だったんですね。道理で…。

「これでいい?」"Va bene cosi'?" これはよく使えそうなフレーズです。暗記しましょう。

昨日のプレーゴに引き続き、パスタ、も意味が色々とあるんですね。ここではスパゲッティとかマカロニのパスタじゃなくってペーストリー、の意味で使われてるんですね。

「ココア」は英語でも「ホットチョコレート」と言うけれど、イタリア語でもそのまま"una cioccolata calda"って言えばいいんですね。

な~るほど~、が何度もありました。

イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語プライベートレッスン72回コース 

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)


4 Comments

Setsuko  

な~るほど~、だらけでした。書いてあるのを見れるから、解るようなもので、それが無かったら、本当に聞き取れません。"Va bene cosi?'"ですが、"Basta cosi'"とは、又使い方が違うのでしょうか。

2007/08/22 (Wed) 18:10 | EDIT | REPLY |   

primavera  

Basta cosi'は「それだけです。それで十分です。」と言う時だったと思います。レストランで注文する時なんかに"Basta cosi'?"と聞かれたら「御注文はそれだけでしょうか。」という意味ではないでしょうか。 英語でBastardという「あの野郎め~!」というののしりの言葉があるんですが、なんとなくそれと似ているのでこの単語はけっこう楽に頭に入りました(笑)

2007/08/22 (Wed) 21:43 | REPLY |   

Setsuko  

ありがとうございます、違いがわかって、いろんな言葉を使い分け出来たら楽しいでしょうね。それは私には遠い話ですが、もし又アンドレアに話しかけられた時(?)に、聞き取れない、話せない状態では一大事なので、勉強したいと思います。

2007/08/22 (Wed) 22:09 | EDIT | REPLY |   

primavera  

アンドレアの言ってることは110%わかりたい!!ですよね!!

ps もう一つ知らなかったフレーズがありました。"Ah, gia'!"というのが「そうだった!(忘れてた)」という感じで使われてましたね。これも新しい用法でした。

2007/08/23 (Thu) 09:08 | REPLY |   

Post a comment