FC2ブログ

複数でも単数形のままでいい名詞

ついに始まりましたね~!トリノ五輪。今日仕事に行く前にちょっと生中継を見まして、今夜あと三十分でまた放送があります。というわけでダラダラせずにさっさと書かねば、ね。
しっかしなんと言っても楽しみなのは閉会式です、なんて言ったらイタリアの方々に怒られるかもしれませんが、二週間待ちきれませんわ(笑)


ええ、では勉強、勉強。どのような場合、名詞は複数でも単数形をキープするか、ですね。

1 母音にアクセント記号がついているもの

例  la citta' - le citta'
l'universita' - le universita'

2 siで終わる名詞 (すべて女性名詞)

例 la crisi - le crisi (危機、難局)
la tesi - le tesi (論文)
l'analisi - le analisi (分析)

あ!ここに面白いことが…。例外としてil brindisi はドイツ語系のコトバで男性名
  詞。
  Brindisiってあの「椿姫(ラ・トラヴィアータ)」の有名な「乾杯の歌」の別名ですよ
  ね。お~、こういうことはばっちり覚えられそう(笑)

3 外来語

例 il computer - i computer
l'autobus - le autobus


以上です。とここまで書いて名詞を複数にする方法をまだやってないことに気づきました。それなのに先にこんな細かいことをやってしまいましたね。いずれ書きますので少々お待ちを…。

今日のトピックではちょっとアンドレア例文が思いつきませんねえ。どなたかいいのがありましたらお知らせください。では申し訳ありませんが、五輪番組見てきます。
Buona sera...

NEW!! FC2 Clicca qui! (ここをクリックしてね!)
FC2 Blog Ranking

2 Comments

Setsuko  

"Brindisi"って、全く知りませんでしたが、新しい単語を一つ覚えられそうです。開会式のパヴァロッティのステージは、カーテンが静かに開いて歌が始まってほんとうにオペラハウスのようでしたね。あれがアンドレアだったらと思ったりしましたが、閉会式でフィナーレを飾る姿をイメージしていました。

2006/02/11 (Sat) 22:42 | REPLY |   

-  

Brindisiとは「乾杯、祝杯」という意味で、もとは独語bring dir's 「君にそれをもたらす」に由来するとのことです。それとイタリアに同名の都市があるんですね。これはつい最近知りました。昨夜パヴァロッティの熱演、見ました。あの方なしに今のアンドレアはなかったのでしょう。感謝。

2006/02/12 (Sun) 07:26 | REPLY |   

Post a comment