FC2ブログ

買物 衣類7

さあ~又買物、買物!(笑)けっこう沢山フレーズがあって頭が痛いですね。今日はその頭痛をもっとひどくするために(!?)順番を変えてみましたよ~。

次のフレーズをイタリア語に変えなさい。

1 ~は何階ですか。

2 何色がお好きですか。

3 私のサイズでありますか。

4もっと大きい(小さい)サイズがいいです。

5 試着してもいいですか。

6 これを下さい。

7 何かお探しですか。

8 サイズはおいくつですか。

9 私のサイズは~です。

10 他に何か?

11 大変上等なものです。。

12 ちょっと高いですね。

13 おいくら?

14 ~が欲しいんですが…

練習の為に何度も買物に行かなきゃいけないから、弁護士さんに資金を調達してもらいましょう(笑)


イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語プライベートレッスン72回コース 

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)

答え
1. A che piano si trova ~?
2. Quale colore preferisce?
3. C'e' nella mia taglia?
4. Ho bisogno di una taglia piu' grande/piu' piccola.
5. Posso provarmelo(la)?
6. Lo(La) prendo.
7. Desidera?
8. Che taglia?
9. La mia taglia e' ~
10. Ancora qualcos'altro?
11. E' di ottima qualita'.
12. E' un po' caro.
13. Quanto costa?
14. Cerco...




4 Comments

Setsuko  

どうしても、つかえてしまうのがあったので、そればかり言ってました。食事の用意をしている時もテーブルに並べながらボソボソ、とやっていたら「大変だね」、という夫の一言で、更にファイトが出ました。アンドレアに会って一言ご挨拶するひまで、もう少し頑張ります!

2007/03/22 (Thu) 09:52 | REPLY |   

primavera  

やさしい御主人ですね。いつも思うのですが、男性ってそういうところ寛容ですよね。だって逆の立場なら私なら離婚しそうです(爆)。(もしRが、ある女性歌手のポスターをぺたぺた部屋に貼ったり、会話でも二言目にはその歌手の名前が出て来たりしたら…はっきり言ってウンザリしそうです!!)

2007/03/22 (Thu) 20:55 | REPLY |   

Setsuko  

優しいのか、冷ややかな一言なのかわかりませんが、冷蔵庫のドアにはアンドレアのマグネットが貼ってあるし、部屋には写真が飾ってあるし……、そんな訳で、いつ頃からかアンドレアの存在は公認されているようです。

2007/03/22 (Thu) 22:03 | REPLY |   

primavera  

うちもあきれ果てて何も言えない状態なのかも…(笑)

2007/03/23 (Fri) 20:21 | REPLY |   

Post a comment