FC2ブログ

電話での会話 4

うーむ。きのうの電話の女性は一体誰なんでしょう?悩んでいるとプルル…電話が鳴ります。

Pronto?

がががーぴぴぴー…なんだかよく聞こえません。

また例のフレーズをどうぞ(笑)

「よく聞こえません。(1)」「もうちょっと大きい声でお願いします。(2)」

Pronto? Ciao! Sono ◯○. あ~~~弁護士さん~~。その素敵な声にうっとり。

べ "Che farai questo fine-settimana?"

あなた"Non ho ancora deciso. Forse rimarro' a casa"

べ"Perche' non vieni anche tu a Lajatico?"

あ"Lajatico???? E' lontano?"

べ"No...Dai! Vieni via!"

あ"Saremo solo noi?"

べ"Si!"

二人きりで~?Lajaticoとやらいう所に~?いいです。行きましょう!

べ"Va bene alle sette?"

あ"Certo."

さあ、とろ~んと夢みる前に、お断りしておくことが…週末といっても明日ではありません。来週です。それまでまたみっちりお勉強があります。ふふふ…。

イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語プライベートレッスン72回コース 

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)

答え
1. Non si sente bene. 2. Parli piu' forte per favore.

4 Comments

Setsuko  

きゃ~、あの弁護士さんとお話が出来たんですか。Lajaticoで二人きり?ですって。すみません時間が解っているので、その時は、おじゃましていいでしょうか。私やっぱり、イタリア語の勉強は諦められない!

2007/03/09 (Fri) 21:35 | REPLY |   

primavera  

私だとは言っておりません。「アナタ」なのでどなたでもお相手になれます。ただしイタリア語ができること!(笑)

2007/03/10 (Sat) 19:24 | REPLY |   

Setsuko  

厳しいお言葉、身に染みて有り難うございます。頑張って勉強したいと思います。

2007/03/10 (Sat) 21:17 | REPLY |   

primavera  

自戒の言葉でもあります(笑)

2007/03/11 (Sun) 19:52 | REPLY |   

Post a comment