FC2ブログ

家族の名称

イタリアというと大家族で長ーいテーブルを囲んで賑やかに食事をするイメージがありますね。で、今日は家族の名称を復習してみようかと思います。(復習とか言って中級編には初めて目にするものも…汗)

初級編

祖父 il nonno イル ノーンノ
祖母 la nonna ラ ノーンナ
父 il padre イル パードレ
母 la madre ラ マードレ
叔父 lo zio ロ ツィーオ
叔母 la zia ラ ツィーア
息子 il figlio イル フィーリオ
娘 la figlia ラ フィーリア

兄/弟 il fratello イル フラテーロ
姉/妹 la sorella ラ ソレーラ

従兄弟 il cugino/la cugina イル クジーノ/ラ クジーナ

夫 il marito イル マリート 
妻 la moglie ラ モーリエ

家族 (famiglia ファミーリア)をイタリア人の友達に紹介してみましょう。

Ti presento la mia famiglia. Mia moglie Kyoko, mia figlia Hanako, e mio figlio Yuusuke.
(ティ プレゼント ラ ミア ファミーリア.
ミア モーリエ 京子、ミア フィーリア 花子、エ ミオ フィーリオ 雄介)


さて、中級編。

次の言葉の意味は何でしょう?

1. nipote
2. cognato
3. cognata
4. suocera
5. suocero
6. fidanzato/a
7. nuora
8. genero
9. genitori
10. parenti


NEW!! FC2 Clicca qui! (ここをクリックしてね!)
FC2 Blog Ranking


答え
1 甥、姪、または孫
2 義兄、義弟
3 義姉、義妹
4 義母
5 岐阜、じゃなかった義父
6 婚約者
7 息子の嫁
8 娘の夫
9 両親
10 親戚

2 Comments

Setsuko  

中級編の単語で知っていたのは、わずかに数個だけでした。なかなか中級者になれそうにありません。アンドレアの歌にはあまり出てこないような気がします。新しく覚える単語って、アンドレアの歌やメッセージからというのが一番記憶に残るような気がします。イタリア語のテキストを見るより、歌を聞くのがつい先になってしまうので、それが悩みです。

2006/02/01 (Wed) 21:26 | REPLY |   

-  

そうですね。歌詞にはあまり出てこないですね。スペイン語では「アンドレア」に入っている「Sin tu amor」にPadreという単語がありましたが。あ、それとSognoにお父さんに捧げる歌がありましたね。あの歌ではPadre でなくBabboでしたが…今辞書を引いたところこれはトスカーナの表現らしいですよ。

2006/02/02 (Thu) 11:09 | REPLY |   

Post a comment