FC2ブログ

命令形 7 不規則動詞 その2

ひとつお断りしておくことが…オペラデートはsabato seraと言われましたが、今夜ではありません。来週です。がっかりしましたか?ま、落胆せずに「じゃ、弁護士さんに会うまであと一週間も勉強できる!!」というふうにポジティブに考えましょう!(^^;)

それでは又不規則動詞です。今度は二人称複数Voiですが、普通はいつもの現在形そのままで使えます。

ただし次の動詞にはご注意!

Avere - Abbiate (普通の現在形はAvete)
Essere - Siate (普通の現在形はSiete)
Sapere - Sappiate (普通の現在形はSapete)

ここんとこずっと「例外」に苦しめられていますが、例外はイタリア語で"eccezione"と言うんですね。まあ例外のない言語なんてないでしょうから潔くあきらめて暗記しましょう(*~*)


イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

イタリア語プライベートレッスン72回コース 

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)

5 Comments

Setsuko  

勉強は一週間で大丈夫でしょうか、不安です。
CD"SOGNO"の中の曲に、" Sappiate che di voi oramai ……"というのがありました。訳は「わかって下さい……」となっていますが、お願いする時にも命令形を使うという事だったので、それですね。意味は覚えていなかったのですが、もう一度、歌詞を見てみると以前は気付かなかった言葉が目に入って来たりします。

2007/02/17 (Sat) 22:14 | REPLY |   

primavera  

さすが!「歌詞の女王」Setsukoさんですね(笑)。それは"A Volte Il Cuore"という曲ですね。英訳では"You have to know"となっています。日本語とは随分違いますが、やはりイタリア語でそのまま理解できればそれが一番ですね。

2007/02/18 (Sun) 21:20 | REPLY |   

primavera  

ps "A Volte Il Cuore"、日本語では「時に心は」でした。

2007/02/18 (Sun) 21:24 | REPLY |   

Setsuko  

褒め上手なprimaさん、お言葉ありがとうございます。
あの頃は特に、"Mi sono innamorata di Andrea"状態で、歌を聞くと言うより常に声を聞いていたくて、何をするにも歌が流れていた様な訳で、文法的な使い方など一切解らずに聞いていました。日本語だとちょっと言えない言葉です(*^。^*)

2007/02/19 (Mon) 09:23 | REPLY |   

primavera  

「あの頃は特に、"Mi sono innamorata di Andrea"状態」ってことは今以上ってことですか???そんなレベルありですか???(爆)

2007/02/19 (Mon) 21:22 | REPLY |   

Post a comment