FC2ブログ

変意名詞

語尾をちょこっと変えるだけで意味が加わる変意名詞。どんなものがあるのでしょうか。一昨日のワンワールド・イタリアーノには次のようなものがありました。

その1 peggiorativo(軽蔑辞)-accio


tempo(天気) をtempaccio にすると「嫌な天気」
figura (姿、格好)をfiguracciaにすると「みっともない姿」


その2 diminutivo (縮小辞) -ino, -etto, -uccio


telefono(電話)をtelefoninoにすると「ちっちゃな電話」

orso(熊)をorsettoにすると「小熊」

femmina(女、女性)をfemminucciaにすると「娘っ子」

bocca(口)をboccucciaにすると「小さな口」


その3 accrescitivo (拡大辞)-one



quaderno (ノート)をquadernone にすると「大きなノート」

successo(成功)をsuccessone にすると「大成功」

ただし上記は「ほんの一部」でまだまだいろーんなのがあるみたいです。奥が深いな~~


復興のためのクリック募金

にほんブログ村 旅行ブログへにほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へにほんブログ村 クラシックブログへ

3 Comments

Setsuko  

調べて頂いてありがとうございます。
telefono(電話)をtelefoninoのように"ーino"をつけて小さく表現するのしか知りませんでした。
successo(成功)をsuccessone にすると「大成功」というのは覚えられそうというか、アンドレアのファンなら覚えていなければ失礼ですね。頑張りますe-415

2012/04/24 (Tue) 21:13 | EDIT | REPLY |   

primavera  

変意名詞は辞書に出てないことが多いのでやっかいです。ところでgiapponesinaと言えば「可愛い日本の女の子」という意味になるんだそうです。つまり私達のことです(爆)。

2012/04/25 (Wed) 20:36 | EDIT | REPLY |   

Setsuko  

私達のことですか!私も仲間に入れて頂いて、ありがとうございまv-433す。

2012/04/25 (Wed) 21:27 | EDIT | REPLY |   

Post a comment