FC2ブログ

vissutoの謎

先日疑問に思った、Vivere の過去形のVissutoは Avereをつけるのか Essereをつけるのか、どっちでもいいのか、いいなら違いはあるのか、という件についてミラノのペンフレンドMさんに聞いてみました。

彼女によると「辞書にはavereと組むのは稀である、と書いてあるけれど自分は話し言葉ではavereと組み合わせることのほうが多いと思う。でも書き言葉で、ある人について書く時はessereのほうが多いかもしれない」ということでした。でも自分もちょっと確かではないので文法に強い友達に聞いてもう一度連絡をくれるそうです。彼女はいつもこのように親切な女性です。

ところでこの回答メールの最初に"Certo che posso aiutarti!Sempre volentieri" と書いてありました。aiutarTI!! 出た!補語人称代名詞!と思わずにやけてしまいました。(「出た」ってオバケじゃあるまいし…笑)

FC2のランキングです Clicca qui! ここをクリックして応援してね!
FC2 Blog Ranking
にほんブログ村 旅行ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログへ

にほんブログ村 クラシックブログへ


アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、リンクに歌詞サイトが入っています。(英語サイト)

2 Comments

Setsuko  

出ました!補語人称代名詞の例文ですね。毎日短くて意味の解り易い例文を少しずつ教えていただけるので、意味を考えながら使い方の感じが少しずつ掴めそうです。どの場合もそうですが、この使い方ってイタリアっぽくてカッコイイですね。この言い方も少しでいいから覚えたいです。何だか新しい事を知るって嬉しい!

2006/06/13 (Tue) 21:38 | REPLY |   

primavera  

Mさんからイタリア語だけでどーっとメールを貰うと一瞬「あー訳さなきゃ。めんどくさいなー」と思うのですが、読んでみると必ず何か新しく勉強になることがあるんです。はー、こういう風に使うんだなー、というのが。やっぱりこれはネイティブのコトバに触れる利点ですね。だからホントはアンドレアの言ってることもすべて訳して勉強すればいいんですが…。(ここで怠惰が頭をもたげる…)

2006/06/14 (Wed) 15:31 | REPLY |   

Post a comment