FC2ブログ

ペルジーニ家の人々5



今日はおじいちゃんが主人公です。大家族だと誤解も起きやすいようです。

アンドレアグッズならここ!プリマベーラのボチェッリ・ショップ

おすすめ本!「沈黙の音楽」アンドレアボチェッリ著の半生記

イタリア語学習書籍がいっぱい!プリマベーラのイタリアン・ショップへはここをクリック!

ランキングに参加しています。 Clicca qui! ここをクリックして応援してね

人気blogランキングへ

FC2 Blog Ranking

にほんブログ村 旅行ブログへにほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へにほんブログ村 クラシックブログへ

アンドレアの歌の歌詞をお探しの方は、歌詞サイト(英語)をご覧下さい

4 Comments

Setsuko  

おじいちゃん、せっかく大当たりしたのにv-315、ゴミ箱行きから先はどうなったのでしょう。

2010/06/06 (Sun) 22:27 | EDIT | REPLY |   

primavera  

大当たりしても独り占めしちゃうようですね(笑)。おじいちゃんが言ってた「隠す」はnascondere、「ラベル」はetichetta 、「にきび」はbryfolo、「ゴミ箱」はspazzatura…日常的なのに知らない言葉が多いです(泣)。

2010/06/07 (Mon) 21:16 | EDIT | REPLY |   

Setsuko  

おじいちゃんの言葉を聴いて、"Un Nuovo Giorno" の"No, non ti nascondere"というのを思い出したんですが、実際の会話ではこういうふうに使うんだと思って勉強になりました。でも他の言葉は知らないのばかりでした。

2010/06/07 (Mon) 22:09 | EDIT | REPLY |   

primavera  

またまた「歌詞の女王」に降参です!!

2010/06/08 (Tue) 20:03 | EDIT | REPLY |   

Post a comment